A cultural divide?
May. 7th, 2011 12:01 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"here encountering the first knot in the smooth skein of her argument." (V. Woolf, Orlando: A Biography)
"the smooth skein of his imagination had encountered the first knot:" (my fic A Member Of The Wedding)
How come quotations from Gone With The Wind, The Muppet Show or The Little Mermaid (Disney, not Andersen) are immediately recognized while a sentence lifted almost verbatim from Virginia Woolf goes unnoticed?
Maybe I should use precise quotations. Maybe it's a US/UK issue. Feedback appreciated.
"the smooth skein of his imagination had encountered the first knot:" (my fic A Member Of The Wedding)
How come quotations from Gone With The Wind, The Muppet Show or The Little Mermaid (Disney, not Andersen) are immediately recognized while a sentence lifted almost verbatim from Virginia Woolf goes unnoticed?
Maybe I should use precise quotations. Maybe it's a US/UK issue. Feedback appreciated.
no subject
Date: 2011-05-07 12:02 am (UTC)Edited because I hit the return button by mistake:-o
no subject
Date: 2011-05-07 12:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-07 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-07 06:14 am (UTC)And I like your reading list. I'll skip GWTW (when Italians want to fill guilty we read about concentration camps not slavery - to each his own) but I might give Who Has Seen The Wind? by W.O. Mitchell, The Handmaid's Tale by Margaret Atwood a try.
no subject
Date: 2011-05-07 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-07 07:06 am (UTC)